Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Мещура

Зализняк

С анонсом я наполовину запоздал, но сегодня была первая из двух (вторая - в четверг) традиционных лекций Андрея Анатольевича Зализняка про берестяные грамоты текущего года.



Как обычно, пишу краткие впечатления о лекции. Понятно, что будет (надеюсь) видео и уж точно будет письменный пересказ, но мне для себя интересно, так что может еще кому будет интересно.

- Лекция была в аудитории 1 ГЗ МГУ. Особой разницы нет, хотя места чуть побольше и (о ужас!) непривычно все влезли. Впрочем, и свободных мест не было. Был и большой экран, что хорошо. Андрей Анатольевич начал в 18.00 и закончил в 20.00, по этому поводу даже похулиганил и отказался писать на доске что-то дополнительное, чтобы не портить красоту :)
- Вообще эта лекция оставила странное впечатление. Показалось, что Андрей Анатольевич раньше был суровее к недоказуемым гипотезам, а тут он смело пошёл и радостно согласился аж на две, которые мне (и, кажется, Богдану) не показались вообще убедительными. Понятно, что опыта у Зализняка в миллион раз больше, но иногда взгляд со стороны полезен.
- У меня был шанс на звёздный час в окружении полного зала матёрых лингвистов, когда я сказал Богдану, что слово "Посак" может иметь происхождение от слова "Посадник", "Из Посада". Богдан справедливо усомнился, зал промолчал, а на деле это так и оказалось :)) Не получил пять секунд славы.
- Задь и Передь - были слова женского рода, потом изменились в пользу мужского.
- Обсуждали проблематику Георгиев/Юриев, в частности промежуточной версии Гюргий. Тут я неожиданно вспомнил какой-то древний прикол не помню откуда, когда чья-то подпись "Георгий Зуев" явственно читалась как "Поргий *уев". Кто-нибудь помнит, откуда это? :))
- "Тот текст 14 века, когда проблем нет. Большие проблемы у нас впереди!"
- "Мать постоянно ему нужна"
- "Кончалось вот на такие рожки"
- "При упоминании человека по имени Конище не удивляет то, что он должен ржи"
- Оказалось, что в Новгороде уже писали "Баран", а не ожидаемо "Боран"
- "Ищем этого посака. Нет нигде никакого посака"
- "Что ты бродишь как посадский?" - была такая поговорка, с "посадский" в значении "жулик", "мошенник"
- "Ак" - суффикс исторически пренебрежительный и негативный, и с большой вероятностью более позднее слово "рыбак" тоже было изначально пренебрежительным (ср. рифму "удило" - "мудило", но это уже моё примечание), но вытеснило остальные синонимы
- У слова "Яма" кое-где есть диалектный вариант "Няма"
- "Проблема Несиф-Нюрень, около которой научное клокотание"
- "Если назализовать йот..."

--

В четверг снова пойду.

Вообще люблю оказываться в ГЗ МГУ. Сразу накатывает что-то такое на меня там.
Маттли

Вопрос к лингвистам

Слушайте, а подскажите вот что. В украинском журнале "Футбол" ребята встретились с выражением на французской пресс-конференции "Les Pink Floyd De Kiev" и честно признались, что ничего не поняли.

Но, судя по всему, это не разовое выражение, смотрите, сколько всего выдаёт по такому запросу гугл - тут.

Кто хорошо понимает этот странный язык, помогите, о чём эта фраза?
Маттли

Фотопонемногу обо всём-1


Мы с Коробейниковым выражаем возмущение появлением в Москве таких киосков %)


То, что по-польски такса будет "ямник", уже забавно; а в Кракове они еще и марши их проводят.


Лингвистически я всё понимаю, но роботы меня гипнотизируют %)


Это фото я сегодня отправил Андрюхе Кармацкому (у него такой же примерно); Андрюха был очень рад.


Если это действительно "покажи класс", то это лучший слоган, который я когда-либо видел на такую тему вообще. Но от этих поляков можно всего ожидать.
такк

Относительность русского языка

Из книги "Архангельские Говоры. Словообразование. Лексика. Семантика":

"Запомнился рассказ Оксаны Герасимовны Гецовой о двух соседнях деревнях на Северной Двине, между которыми 7 километров, в одной из которых вместо притяжательного местоименного прилагательного "его" говорят "е[г]овый", а в другой - "евонный"; и жители каждой из деревень активно борются против "порчи языка".

С тех пор у меня осталось несколько скептическое отношение к спорам о порче языка".

У меня, кстати, тоже.
Маттли

Пфуй

Маленькое лингвистическое. Когда я в одном переводе Рекса Стаута увидел, что Вульф говорит "Пфуй!", то все эти годы был уверен, что это опечатка. Однако, как выяснилось, это действительно в оригинале "Pfui!", только переводчики обычно переводили как "Фу!", а тут забыли.

Полезное слово :)

Мещура

Лингвистический вопрос

А вот скажите, как вы понимаете слово "упругая", когда его говорят про девушек/женщин? Я это слово не люблю и не употреблял, однако мне казалось, что я понимаю его значение.

А тут читаю современных поэтов, они активно это слово употребляют (это рифма к слову "подруга"); но при этом описания девушек, к которым это слово относится, разнятся зачастую диаметрально! Задумался.

А вы как можете определить это слово?

-

И чтобы два раза не вставать - продолжать обзор поэтов? А то там еще много.